Keystone logo

3 BA Programmes dans Interprétation 2024

Filtres

Filtres

  • BA
  • Sciences humaines
  • Études de langues
  • Interprétation
Domaines d'études
  • Sciences humaines (3)
  • Retour à la catégorie principale
Emplacements
Trouver plus d'emplacements
Type de diplôme
Durée
Rythme d'étude
Langue
Langue
Format d'étude

    Popular degree type

    Popular study format

    Popular education type

    BA Programmes dans Interprétation

    Recevoir un baccalauréat ès arts est un moyen d'obtenir une qualification concrète qui démontre des connaissances et des compétences dans un domaine. Il montre également aux gestionnaires d'embauche qu'une personne est suffisamment concentrée pour maintenir l'effort vers un but pendant plusieurs années.

    Qu'est-ce qu'un BA en interprétation? Ce diplôme peut enseigner aux étudiants comment traduire sur place, en travaillant comme interprète entre des personnes qui ne partagent pas une langue commune. Le choix d'une langue dépend souvent de l'étudiant et n'est pas spécifié par le programme. La langue des signes américaine et l'espagnol sont des choix populaires dans de nombreuses régions. Les étudiants peuvent maîtriser leur langue cible et apprendre à traduire rapidement vers et depuis l'anglais, afin de fournir des traductions précises et rapides dans des situations sensibles.

    L'interprétation en tant que domaine favorise de meilleures compétences en communication et une réflexion rapide. Il peut également enseigner la maîtrise des langues autres que l'anglais, ce qui est utile non seulement dans les emplois de traduction, mais dans la vie quotidienne.

    Le prix potentiel d'un baccalauréat en interprétation a une large gamme déterminée par l'université spécifique fréquentée. Le coût par semestre et le nombre d'années que le programme dure sont les facteurs déterminants les plus précis du montant d'argent qu'il coûtera.

    Les carrières en interprétation sont disponibles dans beaucoup de paramètres. Lors d'événements de grande envergure, des interprètes en langue des signes sont souvent embauchés pour être sur scène à côté des présentateurs et traduire afin que les personnes sourdes et malentendantes puissent comprendre ce qui se dit à haute voix. Les interprètes juridiques sont également importants dans les tribunaux et dans d'autres cadres juridiques, afin de garantir l'équité des procès et des audiences. Les interprètes médicaux fournissent des informations aux personnes qui ne parlent pas la langue dominante dans la région ou qui ne connaissent pas la terminologie médicale dans cette langue.

    Les diplômes d'interprétation sont disponibles dans les universités et les collèges du monde entier grâce à des cours en ligne et en personne. Recherchez votre programme ci-dessous et contactez directement le bureau d'admission de l'école de votre choix en remplissant le formulaire de contact.